2019. január 26., szombat

Carl Loewe: Erlkönig

HU
Kedves Olvasó!

A mai napon Carl Loewe, német, romantikus zeneszerző, Goethe versére írt balladáját osztom meg.

EN
Dear Reader,

I share Carl Loewe's, German, Romantic composer, ballad for poem of Goethe, Erlkönig.

A mű szövege:/The lyrics:

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -

Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -

Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

2019. január 22., kedd

A magyar kultúra napja

HU
Kedves Olvasó!

1823-ban Kölcsey ezen a napon fejezte be a Himnuszt. 1989 óta ez a nap a magyar kultúra napja. Ebből az alkalomból Kodály Zoltán Galántai táncok című művét osztom meg.

EN
Dear Reader,

At 1823, Ferenc Kölcsey, Hungarian poet, finished his poem, Himnusz (Hymn). This poem is the lyrics of the Hungarian national anthem. Since 1989, this day is the day of the Hungarian culture. For this occasion, I share Zoltán Kodály's Dances from Galánta.

2019. január 19., szombat

Viski János: Enigma

HU
Kedves Olvasó!

Viski János XX. századi magyar zeneszerzőt viszonylag kevesen ismerik. Aki rézfúvós tanulmányokat folytatott a az ismerheti A bunda című művét, amit a zenetanárok előszeretettel adatnak elő kezdő rézfúvósokkal, de zenei munkássága ennél sokkal szélesebb. Több versenyművet és szimfónikus zenekari művet írt.
A mai napon az Enigma című szimfónikus költeményét osztom meg.

EN
Dear Reader,

János Viski was a Hungarian composer of the XX. century. He composed concertos and symphonic pieces inter alia.
Today, I share his symphonic poem, Enigma.

2019. január 12., szombat

Leonard Bernstein: Zongoratrió

HU
Kedves Olvasó!

A mai napon a legendás karmester, Leonard Bernstein, Zongoratrióját osztom meg. A művet még egyetemista évei alatt komponálta.

EN
Dear Reader,

Today, I share the legendary conductor's, Leonard Bernstein, Piano trio. He composed this piece during his university studies.


2019. január 5., szombat

Jacob de Haan: Concerto d'Amore

HU
Kedves Olvasó!

A mai napon ismét fúvószenét osztok meg. Az e napra választott mű Jacob de Haan Concerto d'Amore című szerzeménye. A kompozició érdekessége, hogy a szerző a barokk zene elemeit ötvözi benne a könnyűzenével.

EN
Dear Reader,

Today, I have shared wind music again. I choose Jacob de Haan's Concerto d'Amore. The curiosity of the piece is the composer mixed the Baroque style with pop music and jazz.